amood(アムード) 一つだけ買っても、条件なしで送料無‪料‬ 4+

いつでも追加料金0円宣言! 送料、関税0円の海外通販が登‪場‬

ABLY Corp., Inc.

    • 無料

iPhoneスクリーンショット

説明

韓国女子の90%が利用したリアルの韓国1位レディースファッション通販ABLYが厳選した
4,000以上の韓国現地ショップを一つのアプリで手軽に管理。
さらに、日本初【韓国ファッション通販の送料無料時代】宣言!誰でも日本のどこでも送料0円
海外通販の常識を変える。面倒な関税も送料も全てamoodが負担! 

[ amoodのここがすごい!]
- いつでも条件なし送料無料。
- 韓国通販サイト一つ一つ飛び回る必要なく、amoodで一度に決済。
- 欲しいアイテムを見比べて最安値で買える
- 現地で一番人気のあるコーディネートがプチプラで手に入る
- ぽっちゃり、低身長さんに似合うスタイルも提案

◆お問い合わせ先◆
カスタマーセンター:cs@amood.jp
出店案内:biz@amood.jp

新機能

バージョン 2.46.0

• 細かい機能をアップデートしました。

評価とレビュー

4.4/5
2万件の評価

2万件の評価

🌻🍋🧀

可愛い!!オシャレ!!だけど、、

オシャレだし、ほんとに自分の部屋がオシャレになっていくと思います!ただ、デザインがよく質も欠陥したところは見られないが故に、やはり高値であることが多く、少し、物申したい場面もあります、。

1、同じ製品だが値段が違うことが多々ある
▷▶商品をタップして下の方にスクロール
すると、『似ている商品』という欄が
でてくるのですが、サムネが全く同じ
&商品も同じなのに値段が違うという
ことがあります。複数のお店がまとめて
見れるアプリなので衝動買いすると、
痛い目見ます(笑)

2、みたことあるな、、?なんてことが、、
▷▶ぶっちゃけSH○INさんやQo○10さんで
見たことあるなぁ…なんて商品が結構
あります。
SH○INさんは全体的に価格設定が低め
ということもあり、Pastelさんの
半分以下の価格だったりQo○10さん
のが安いな、、という商品もあります。
こちらもこちらで、よく比較しないと
痛い目見ます(笑)

1、2ともに私みたいにケチケチしていきたい方は少々手間ですが、色んな情報を比べてみるのがオススメです!
あと私は特に韓国系統を意識してない(ヨクワカラナイ)、ので気にしてないだけかもしれないんですけど、見ていて気になってしまう方もきっといると思います。
とはいえ、Pastelさんも可愛くて普通のホームセンターや、他のアプリでは見ないとてもいいなぁと思うデザインの商品も沢山あって、なんか買わなくても見てて楽しい画面だと思います。

長くなってしまいましたが、ご参考になれば幸いです🙇‍♀️

Reveluv💜

韓国ファッションの通販として利用するなら最高!

最近のレビューを見る限り前のamoodと変わってしまったという話が多いですよね。
しかしながら今のamood単品で見て見た時他の通販よりも優れているところは多いと思います。
特に学生さんには嬉しい点も多いのではないでしょうか。
第一に送料が無料なのは強いです笑
他の韓国通販を見ていると7000円以上、10000円以上で送料無料が多く送料も1000円くらいかかるところが多いと思います。
それが1000円くらいの商品を買っただけでも送料無料で届けてもらえるのは大きな利点です。
韓国の服をもっと手軽に得られるなという感じです。
次に私が気に入った点は同じ服でもamoodの方が平均して500円くらい安いところです。
ある通販で30%オフクーポンが出ていたので買おうとしましたがその30%オフした額よりもamoodでクーポンを使わず買った方が安かったです。
人気商品やテーマに合わせて50%オフの商品があったり、もともと安いのにクーポンでさらに安くなっちゃうのもすごいと思います。
クーポンに何円以上の制限がほぼないのも個人的にすごく好きです。
最後にですが発送が早いのがよかったです。
今まで利用していた通販の中では1ヶ月後に届くことが多かったのですが、amoodは1週間以内に届くことが多かったです。
もちろん商品によると思うんですけどね。
他の韓国通販で欲しい服を見つけた時に再入荷など時間がかかっている場合amoodを利用するのがいいかもしれません。

個人的に改善して欲しい点についてはブランド一覧が欲しいなと思います。
自分が気にいる服の系統を取り扱っているブランドがわかると欲しい服が見つけやすくなると思うので。
そして皆さんが言っているように昔扱っていた雑貨などのお店も可能な範囲で呼び入れてって欲しいなと思っています。
少しでもそれらのショップが戻ってくるだけでamoodを使う日も戻ってくると思うので。

全体的にamoodは好きです。
もう少し使いやすくして長年愛されるアプリでいて欲しいと思います。

デベロッパの回答

お客様

いつもamoodをご利用いただきありがとうございます。

この度はご購入いただいた上、レビュー投稿も誠にありがとうございます。amoodのアプリについて喜んでいただけたようで何よりです。

また、ご存知の通り6/28にてamoodは一部のサービスをリニューアルに伴い、既存のショップの連動を終了させていただきました。

お客様にご不便をおかけし力不足を感じております。

リニューアルに関しまして紹介させていただきますと、下記のようにより便利にショッピングをお楽しみいただけますため、ご参考いただければと思います。

① ファッションカテゴリの商品をアプリ内で購入することができ、全ての商品は韓国から直接発送させていただきます。
② 全商品対象に関税や送料はamoodから負担します (全商品送料無料)
③ アプリ内では多様なプロモーションやイベントを行っておりまして、期間限定に使用可能な割引クーポンを提供しておりますので、よりお得な価格で商品を購入することが可能です。

この他、ご不明な点がございましたら、cs@amood.jpにてお問い合わせくださいませ。

またのご利用をお待ちしております。引き続きよろしくお願いいたします。

柳摩羅

バグが散見される

アプリ立ち上がりは治りましたが、使用中真っ白になって固まる現象や、ページを開いたり戻ったりする際に下部のバナーが消える、カテゴリを選択しても正常にカテゴリのアイテム一覧が表示されない等起動し直せば治りますが小さいバグが散見されます。
ユーザーの声に答えてくれてる感じがしますので期待しております。インスタアカウントの情報投稿、本当にタメになるのでいつも楽しみに見ております。 要望していたンファッション小物(バッグ、靴下、アクセ、帽子等)導入ありがとうございます! 追記:実際に商品を購入して、1部商品在庫切れキャンセルされたこと以外は品質もよく概ね満足だったんですが、受け取り完了報告、レビュー機能が見当たらないことに気づきました。注文履歴がずっと発送済みのままですが、ユーザーの元へ到着するまでが通販ですよね。最後はユーザー自身でワンタップで受け取ったこと報告させるようにした方が良いと思います。また、現地韓国人がリアルに着てることが売りだからだと思いますが、韓国語のレビューしかなく、日本からはレビューが書けない仕様になってるのかな。個人的には翻訳機能の精度がけして良いわけではなく、翻訳してもよく分からない時があるので日本からのレビューも出来たらいいなと思います。 追記:通知に訳の分からない文言で注目させるのをやめて欲しいです。「𓏸𓏸ちゃん、世界を救って!」とか「あの…そのパンツ…どこで買ったの?」とか。何を通知してるのか分からなくてただただ鬱陶しい。「過去にお気に入りした商品がセールになりました」とか「カートに入ってる商品が在庫残り僅かになりました」とか「インフルエンサー𓏸𓏸が紹介した商品はこちら」とかにした方が気になってアプリを開きたくなります。

デベロッパの回答

いつもamoodをご利用いただきありがとうございます。

貴重なご意見をたくさんいただき大変ありがとうございます。
頂戴したお声を参考により良いアプリにできるようチーム一同努力してまいります。

引き続き、amoodをどうぞよろしくお願いいたします。

アプリのプライバシー

デベロッパである"ABLY Corp., Inc."は、アプリのプライバシー慣行に、以下のデータの取り扱いが含まれる可能性があることを示しました。詳しくは、デベロッパプライバシーポリシーを参照してください。

ユーザのトラッキングに使用されるデータ

次のデータは、他社のアプリやWebサイト間でユーザをトラッキングする目的で使用される場合があります:

  • ID
  • 使用状況データ
  • 診断
  • その他のデータ

ユーザに関連付けられないデータ

次のデータは収集される場合がありますが、ユーザの識別情報には関連付けられません:

  • ID
  • 使用状況データ
  • 診断
  • その他のデータ

プライバシー慣行は、ご利用の機能やお客様の年齢などに応じて異なる場合があります。詳しい情報

このデベロッパのその他のアプリ

他のおすすめ

SONA
ショッピング
nugu(ヌグ) - ファッション通販アプリ
ショッピング
GRL(グレイル) / レディースファッション通販
ショッピング
モアコンタクト - コンタクトレンズ 通販アプリ
ショッピング
60%(シックスティーパーセント) アジアファッション通販
ショッピング
DHOLIC
ショッピング